翻訳実務検定試験(TQE)の難易度・合格率・試験日など

外国語の資格
翻訳実務検定(TQE)とは

産業翻訳者として即戦力となるだけの翻訳能力があるかどうかを見る試験で、株式会社サンフレアが実施しています。

英語を含む7か国語の中から選択して受験し、試験結果から1級から5級に分けられます。

ネット試験で自宅から受験することが可能なので、辞書やネットで調べながら受験することができます。

3級以上でこの会社の翻訳者として登録することができるので、翻訳の仕事を本格的に始めたい方にお勧めです。

スポンサーリンク

目次

基本情報試験日程試験内容
合格率難易度仕事
口コミ(0件)

翻訳実務検定の基本情報

資格名翻訳実務検定(TQE)
人気将来性
就・転職
【3級】
難易度
【3級】
主な対象者
小学生
中学生
高校生
大学生
専門生
社会人
その他
資格種別民間資格
ジャンル英語・外国語
資格区分英語、ドイツ語、フランス語、ロシア語、スペイン語、中国語、韓国語(試験結果から1級~5級に分かれる)
受験資格なし
試験日程3月上旬、6月上旬、9月中旬、12月中旬(年4回)
試験場所在宅受験(ネット受験)
試験内容下記参照
免除科目
合格点点数により各区分に振り分け
【1級】100~90点【2級】89~80点
【3級】79~70点【4級】69~60点
【5級】59~50点
※3級以上で株式会社サンフレアの翻訳者登録することが可能
受験料【1科目】9,900円(税込)
登録・更新
問い合わせ株式会社サンフレア
関連資格JTF(ほんやく検定)TOEIC実用英語技能検定観光英語検定

翻訳実務検定の試験日

2019年度試験

試験日申込期間合格発表
2020年3月6日(金)~3月11日(水)1月14日~2月28日4月20日

2020年度試験

試験日申込期間合格発表
2020年8月6日(木)~8月10日(月)6月15日~7月30日9月28日
2020年10月29日(木)~11月2日(月)9月14日~10月22日12月21日
2021年2月4日(木)~2月8日(月)12月14日~1月28日3月29日

翻訳実務検定の試験内容

英語

次の中から選択

  • 【IT】言語、OS、ERP、ソフトウェアおよびハードウェア、eビジネス、データベース、ネットワーク等)
  • 【電気】半導体、集積回路・電子回路、送電・配線、自動制御、電子管、電子装置、無線電器、携帯電話、テレビ・ラジオ・音響、計測等)
  • 【機械】原動機・自動車・電車・工作機械・産業建設機械、精密機器、光学機器・弁・油圧、コンベア・搬送・運搬装置、ろ過装置、ポンプ、タンク、ボイラー、産業用ロボット等)
  • 【医療機器】
  • 【医学・薬学】各種医療品、食品添加物、抗生物質・医療機器、内科・外科・整形、臨床、精神、婦人科、歯科等)
  • 【化学】有機・無機、潤滑剤・溶剤・洗剤・皮膜材・イオン交換樹脂、ガラス・結晶、セラミック・耐火材サーメット、積層強化樹脂、ガス、石油、ゴム、織物・プラスチック・紙・肥料等)
  • 【バイオ】
  • 【環境】地球温暖化、省エネルギー、低公害自動車、廃棄物とリサイクル、大気・水質・土壌汚染、自然環境・生態系等)
  • 【原子力】原子力エネルギー・加速器・放射線・原子炉、核燃料、圧力容器、高速増殖炉等)
  • 【特許明細書(電気)】原子力エネルギー・加速器・放射線・原子炉、核燃料、圧力容器、高速増殖炉等
  • 【特許明細書(機械)】
  • 【特許明細書(IT)】
  • 【特許明細書(医薬品)】
  • 【特許明細書(化学)】
  • 【金融・経済】商事・金融・株式・銀行・証券・保険・国際業務、製品カタログ、企業PR・事業内容・広告・マーケットリサーチ・管理者、社員教育・研修資料、株式会社法等
  • 【法務・契約書】各種法規・政令・規格・基準書、各種契約書、技術提携・合弁事業・資本転換、定款・内規、国際法・国際取引契約、海外事業契約、プラント建設契約等
  • 【広報・マーケティング】
  • 【時事・新聞】
  • 【文芸(和訳のみ)】純文学・推理小説・児童文学・戯曲・詩・エッセイ等

ドイツ語、フランス語、ロシア語、スペイン語、中国語、韓国語

  • ビジネス全般

翻訳実務検定の合格率

全体の合格率は7%ほど

翻訳実務検定の難易度

他の類似資格試験とは違い、限定された時間内に高いレベルの翻訳を大量に行う技術を測るため、かなり難易度の高い翻訳試験です。

試験では文法力や表現力、理解度や構成力なども求められ、70点以上の取得で合格となり、得点別に1~3級の判定が付きます。

合格率は非公開となっていますが、1級を取得するには90~100点を取得する必要があり、10%以下の合格率とも言われているためかなり難易度は高いでしょう。

成績判定基準はかなり厳しく、プロとして活動している翻訳家でも簡単に合格はできないと言われています。

試験問題は事前に手元に送られるので辞書等を使用することは可能ですが、時間内に素早く翻訳する技術を高めることが何よりも重要です。

翻訳実務検定の資格を活かせる仕事

3級以上を取得できれば、株式会社サンフレアの翻訳者として登録することができます。(翻訳実務士)

この資格を持っていると、翻訳会社や各企業から仕事を依頼され、翻訳の仕事をすることが出来ます。在宅でも出来る仕事なので、小さなお子さんがいる方でも、自分の予定に合わせて仕事を引き受けることが出来ます。

また、翻訳するものは色々ですから、自分が得意な、例えば文学であったり、国際政治であったり、科学技術関係、環境問題等々の中から選ぶことが出来ます。

やはり翻訳と言っても、ただ日本語に訳するだけで足りるというものではありません。外国語で書かれた内容についての知識を持っていなければ、日本人にわかりやすい訳を行う事は出来ないからです。

それで、分野を絞って受験をし、その後は登録会社から仕事をもらう人が多いです。単に英語をはじめとする外国語に強くなるだけでなく、得意分野について世界での考え方や最新の技術等を知る上で、自分にとっても勉強にもなります。

ここが翻訳という仕事の最も遣り甲斐のある点と言えるでしょう。常に得意分野の知識と接していられるのは楽しいことです。

2019年11月より翻訳実務士が商標原簿に登録されたことにより更にその価値が高まりました。

受験者の口コミ評判

まだありません。(口コミを投稿する

スポンサーリンク
スポンサーリンク
スポンサーリンク
スポンサーリンク

関連記事

外国語の資格
資格の門をフォローする
資格の門【2020年】
タイトルとURLをコピーしました